古人谈读书翻译(古人谈读书翻译一二翻译)
时间:2022-09-18 00:28:54来源:少数人不知道古人谈读译(古人谈读译一两译)。让小舒说说古人对读书和翻译的看法。
1.古人讲读书。
匿名[未知]
论语
他思维敏捷,求知欲强,从不羞于向下级请教。
一个人真正的知识在于认清自己知道什么,不知道什么。
默默知之,学而不厌,教而不厌。
朱熹
于说:有三念,即心、眼、口。心不在此,眼不细看,心不专一,只念,从不记,记久了。三者之中,心最急。心到了,眼口没到。
曾国藩
建立一个学者的书房,第一是志向,第二是知识,第三是毅力。有兴趣,就不愿意脏;有知识就知道自己知识无穷,不敢妄自菲薄。比如河伯对大海的观察,就像青蛙对天空的观察,都是无知的。如果有毅力,什么也做不成。三者缺一不可。
2.翻译
一个有才华、勤奋好学的人,不会羞于向地位比自己低、见识比自己少的人求教。
知道就是知道,不知道就是不知道。这才是真正的智慧。
默默记住学过的东西,学习不满足,也不会累。
我曾经说过,读书要强调“三对三”,就是你要专心读书,认真读书,大声读书。如果心不在书上,那么眼睛就不会仔细看;由于头脑和眼睛没有集中在统一上,只是随便看了看,所以不会记住。就算有,也不会记得很久。这三者中,心是最重要的。如果心神专注,眼睛和嘴巴会不会走神?
读书人读书,第一要有志气,第二要有见识,第三要有毅力。有志气,绝不会甘于低人一等;有知识就知道学无止境,有一点经验就不敢沾沾自喜。比如河伯看海,井底之蛙看天,这些都是没有知识的;如果你有毅力,就没有做不到的事。有志、知、持之以恒缺一不可。
3.笔记
敏:聪明。
好:我喜欢。
羞耻:为…感到羞耻...
知识:对“智”、聪明、智慧的掌握。
累:满足。
教:教。
说:说。
满郎:随便。
急:急。
盖:句首,念词。
士:泛指知识分子阶层。
恒:锲而不舍。
肮脏的:低劣的或下等的。
断:副词,表示绝对、明确。
这就是我想说的。希望小石的内容能帮助你了解更多。
