鸳鸯被里成双夜的意思(张先洞房诗)
时间:2023-07-26 03:45:17来源:鸳鸯被里成双夜的意思?
鸳鸯被里成双夜,出自宋代苏轼(也有说佚名的)《戏赠张先》,全诗是:
十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
意思通俗易懂,意思是:
十八岁的新娘嫁给八十岁的新郎,相对而观,竟是苍颜白发对娇嫩如花。
洞房之夜,鸳鸯被里,犹如一树白梨花压着粉海棠。
十分有趣又强烈的讽刺了张先老而无德,和他老夫少妻的婚配。
张先洞房诗?
《戏赠张先》
十八新娘八十郎,
苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,
一树梨花压海棠。
这首诗的作者是宋代大诗人苏东坡。
苏东坡有个朋友,叫做张先。
张先,字子野,是北宋著名词人。
其诗内容大多反映士大夫的诗酒生活和男女之情。
他的生活写照,便是安享富贵,诗酒风流。
张先在八十岁的时候仍娶了一位十八岁的女子为妾。
在一次家宴上,他还写下了一首诗:
“我年八十卿十八,卿是红颜我白发。
与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲”。
苏东坡知道这件事情后,忍不住想要跟张先开个玩笑,于是苏东坡就写下了这首描写洞房花烛的妙趣横生的诗《戏赠张先》。
戏赠张先原文解析?
戏赠张先
微雨漫洒梧桐院,小楼草色入花轿。
莫道恩情难再得,暂时相见便为宵。
【注解】
此诗应为唐代张籍所作,题目为《戏赠张先》,其中的“先”指张籍的祖先或长辈,称谓尊敬,而非“先生”的意思。
诗中以微雨洒落在梧桐院落上,小楼草色入花轿,描绘出一幅雅致恬静、清幽雅趣的画卷。
作者以“莫道恩情难再得,暂时相见便为宵”表达自己在人情世故和物欲纷扰中的感慨,呼唤了一种简单纯粹的生活态度和处世哲学。
此诗情调宁静,韵味深沉,言辞为文艺复兴运动所爱,意境则更带有中国人的返璞归真的情操。
一枝莲花压海棠全诗?
原诗:
十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
这首诗委婉的表达了"老牛吃嫩草"的意思。

作品原文
十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
相关资讯
“一树梨花压海棠”是广见于明代迄今笔记小说的民间段子,目前发现的最早版本出自明代蒋一葵的《尧山堂外纪》。
之后如《北华月刊》、《寄庐茶座》、《拾慧篇》等书都收录有类似的段子,故事主人公和诗句各有不同,但都没说作者是苏轼,只说是民间“某翁”“浙江定海徐某”或者“沪上诗翁陈某”等所作。
直到20世纪80年代,才出现苏轼写“一树梨花压海棠”调侃张先的说法。
此说法系把民间故事与历史事实混为一谈。
苏轼的确曾因张先纳妾而相互和诗,苏轼写的是《张子野年八十五,尚闻买妾,述古令作诗》,张先的诗没流传下来,宋代叶梦得《石林诗话》里收录了两残句:
愁似鳏鱼知夜永,懒同蝴蝶为春忙。